Ten, kdo mě trochu zná, ví, že mým věrným přítelem je má žena Ania a pak ještě fenka Łatka. Je sice Jihočeška z útulku z Tábora, ale žena jí vybrala polské jméno. Jednak zřejmě proto, aby jí připomínala její domovinu, a jednak proto, že čeština pro fenky s flekem na hlavě pojmenování zatím nevymyslela. Čeština je zde prostě v pasti. Ať už Flíček, nebo Puňťa, jsou to prostě jména klučičí. Nezbylo než nakoupit od Poláků a neustále vysvětlovat a učit Čechy polské obouretné ł (podobné anglickému w). Koneckonců rovněž i mužské podoby jsou převzaté. Flekatého Flíčka jsme si do češtiny importovali z němčiny, a puntíkatý Puňťa má dokonce kořeny z latinského punctum, i když opět přes starší německá nářečí a staročeské punkt, puňkt či hláskově zjednodušený punt.
Polština vedle ženské podoby Łatka disponuje rovněž zcela běžnou mužskou opozicí Łatek; vše odvozeno od slova łata ve významu záplata či v tomto kontextu spíše skvrna na srsti. Obecně se dá říci, že v psím ohledu je polština rozvinutější, neboť nejenže existuje přechýlená tradiční forma pro flekaté psy i feny, často právě voříšky, ale také existuje specifické „zvířecí“ sloveso. Česky se prostě zeptáte stejně jako u lidí: Jak se jmenuje Vaše fenka? Polsky lze sice použít Jak się nazywa Pańska / Pani suczka?, ale tradičně se také používá: Jak się wabi Pańska / Pani suczka? Sloveso wabić, které se mimo pojmenování zvířete, tedy třeba i koně nebo králíka, nepoužívá, zřejmě souvisí s tím, že jméno lovcům slouží k jeho přivolání stejně jako vábnička.
Avšak zpět in puncto Puňťa. Díky své ženě mohu nyní prozradit řešení, jak se čeština může dostat ze začarovaného kruhu. Ania totiž často kroutí hlavou nad tím, jak je možné, že familiární podoby mužských křestních jmen mají v češtině ženské zakončení jako Vláďa, Standa, Peťa či Pepa. Tak nějak jí to přijde nedůstojné. Proč se ti chlapi jmenují jako ženy? Polsky je domácky přece Władek, Staszek, Piotrek, Józek, uvažuje. S tím Peťou a Pepou je ale nyní u nás konec. Nejsem si jist, zda je nutné se kvůli tomuto číslu ožrat jako prase, aby člověku bylo zase pod psa, ale jedno vím určitě a má mysl je čistá jako polská vodka. Čeština má nové slovo a je to jako udělat jednoduchý závěrečný tah štětcem na obraze: ta Puňťa.